höltz lagha tingh med allmogen aff Hammardahls tinglagh, præsente Prætore och nämbden.
Erich Samuelson i Huxåssen Peder Christierson i Sohlbergh
Abraham Abrahamson i Jonsgård Joon Olson i Hallen
Erich Olson i Öhn Daniel Anderson i Edhe
Hans Jonson i Loråås Erich Olsson i Ede
Pädher Swänson på Åssen Erich Jöranson i Tullingsåhs
Oluff Ersson i Sijkåhs Anders Ersson i Wallen
1.
Dato publicerades Kongl. Maij:tts förr specificerade placater.
2.
Regementz Prästen H. Peder Gestrinius angaf, sig förledne
åår hafwa stadd i åårstienst soldathen
Erik Matsson Malm, som och i tiensten trädde och
juhltijden förluppitt samma sin tienst, huar till
han eij eka kunde. Såsom Erich Mattzson
hafwer förluppitt sin tienst, så dömmes han effter den
fempte artichel uti legojons stadgan, att gifwa åther
fästepenningen, och een drängz åårs löön som är
sex daler silfwermyntt.
3.
Leutnant Anders Curi beswärade sigh öfwer Anders
Olofsson på Åsen, för deth han förledne wintter
een twå åårs oxe antagitt att föda, som genom
wanskiötzell några dagar sedan han heemtogz störte:
warandes ful medh löss, huar till Anders Olsson
nekade: föregifwandes honom wähl föda, men han
blef så innansiuuk, att han intett kunde hielpas, deth
hanss hustru skall för leuttnanskan sagdt; och der om
råd frågatt och fått till swaar, att hon ingen booth der
före wiste, deth Leutnanten förmeente af ingen
sanning bestå, begärandes att ( lucka ) sine pijgor må kunna
examineras, om icke bem:tte oxe war full med löss.
Reus (?) föregaf sigh samma gång föda åth leuttnanten
een kalff som bättre skiötzell och föda tarfwade och
likawäl wähl framfödt.
Sammaledes för deth hon förledne höst hafwer låtitt
sönderhugga een träähäst som för soldatherne opsatt,
och medelst eena benettz afhuggning nederfallin war
och den samma opbräntt. Rp. att bonden intett
war då hemma, och dess wallpoijke fårr ordre att köra
effter wedh, och sagdt sig willia tagha kabben som ligger
uthe på giärdett, och hustrun i gården eij ihugkommitt
deth wara trähästen, och dy deth intett förbuditt:
gifwandes widh handen, att samma wärckie togz uhr
deras wedlijer, då hästen giordes, och att alla fötterne
wore sin koos; Men länssman Anders Wall betygade
att tuenne wore näst förr behåldne.
Desslijkes för några oquädins ordh, uti trumbslagarens Christian Jonssons åhöran, af bondens hustru
Karin Göransdotter, huar til hon nekar, och Chrestian är
i leuttnantens brödh och wallatt hans booskap, huilken
förhördes och berättade, att hon sade, deth leuttnanten
ähr snijken och en blodsu(g)are; och een läm af diefwulen.
Men hustru Karin nekar som förr, och föregifwer
att Chrestian blef wredh, enär han icke fick walla öfwer
altt, och sig förfördt hoos leuttnanten.
Pijgan Kerstin Karlsdotter förhördes och berättade, att
oxen leddes heem fiohl om wåhren, och war der ifrån
fredagen till måndaghen, och åth fuller någott, men
war myckett ( lucka ) och ingen lij ( lucka ) syntes; dy
fördes han neder på ängiett och gafz fohr, deth han småningom förtärde, och enär sohlen skintte på honom så
synttes huru lössen gingo utan på håren. Lappen
Lars Jonsson berättar sigh flå oxen och sedan opskuritt
och befunnit att läfran och lungan war fördärfwatt.
Wallpoijken Oluff Månsson om sina fiorton åår, berättar
sig fråga maathmodren om han skulle få hugga
sönder kabben eller trämärren, huar till han fick låf
och det giorde: warandes då allenast een footh behållen.
Han nekade aldeles höra hurudant tahl Karin och
Chrestian sins emellan hade, omsider bekände han henne
kalla leuttnantten diefwuls lem och blodhsugare,
men hust. Karin nekar sig deth sagdt. Anders Olsson
förwijthes hafwa sagdt i Daniel Jönssons närwaru, att
fahnen som förtt leutnanten till sigh i byhn, må föra
honom dädan, dy aflade Daniel sin wittnes edh och
bekände, nämbl; Att Anders Olsson förledne
sommar hemma på Åssen, frågade sig huru dee tychte
om H. Wellam som der i Tullingsås [Tullåhs] grännan tagitt sitt
quarter, och fick till swaar, alt wähl: nekandes honom
nembna leuttnanten huarcken för ondt eller
gått. Anders Olsson med sin hustru giorde aff
böhn inför Rätten om fälte ordh och missfirmande
emoth leuttnantten af hastige mode, dem hustrun
intett sig kunde påminna wähl och leuttnanten effter
gaf, medh förordh, om dee komma med sådana eller
andra, att saken må stå öppen, huar till iakades, så wijda
icke fultt bewijss fanss.
Emädan som af ransakningen befinnes, att leuttnantt
Anders Curis oxe icke aldeles af Anders Olssons förwållande och ahnskiötzell är störtt; dy pröfwes skiähligt,
att halfwa skadan kommer på huardere, huar effter Anders
Olsson allenast böör betahla /: emädan som han intett
nöth huden :/ Tuå daler Km:tt och så wijda trähästen
som war giord och opsatt att afstraffa Chronones soldater
medh, är nidingzwijs ophuggen och opbränder. Så finnes
skiäligt, att Anders Olssons hustru, Karin Jöransdotter
som deth låtitt giöra i sin mans frånwaru plichtar med
40 m:k, och een sådan ånya göra låtha, lijkmätigt 28:de
cap. Kongbalcken L.L. Och huad dee förlupne skältzordh widkomma, så äre dee af leuttnanten efftergifne
och af Rätten consenterat, så wijda där till icke full skiähl
är, dåch der Anders Olsson och hans hustru wijdare
med sådant eller annan otijdigheet beslås, skall deenna
saak på dess answar stå öppen.
4.
Corporalen Jonas Olofsson Flink föredrog hurusom hans
hustru Kerstin Wellamsdotter, effter sin fader tillkomer
någon arfiord i Fyrås, den styfmodren hust. Märit
Hansdotter förwägrar, eftersom gamble syskonen intett
skohla wara uthlöste. Då oppwijstes Wellam Perssons
styfsönners, Måns, Peder och Salomons Peders söners
breff af den 21 april 1684 uti Trondheim [Trunheem], af inne
håld att Fyråhshemmanett under deras mohrs ächtenskap inlöstes, och dy prætendera dee sin arfz partt, huil
kas mohr Kerstin Eriksdotter betygas för 27 eller 28
åår sedan wara dödh blefwen, och sönerne öfuer tiugu
åår warit i Norge [Nårie], och sin arfz prætension i deth
fasta icke förr söcht. Wellam Persson dödde för femb
åår sedan, och sönerne löösöhrerne widh bårttresandet
bekommit. Sedan fordrar corporalen på sin hustrus
wägnar, ett halfft tunland jordh som hon ärfde effter
sin moder i Viken, och Wellam Pederson sålde för 12½
Rd Specie, och inlöst derföre jordh i Fyråhs. Söker altså corporalen att tillträda så mycken jordh, eller få så många
penningar som för hennes arfiord är upburen; warandes een son widh nambn Peder och tree döttrar
Kerstin som hemma i landett äre, och Ingeborg är gifft
i Norie, och der på tolf åårs tijdh waritt, och intet kräfia låtit sitt fasta.
Aff Peder Henrikssons breff och skrifft af den 8 maij
befins, att Wellam Pedersson inlöst sin faders systers
Kerstin Henriksdotters åttondedels jordepartt i Fyråhs
hemmanet medh nije goda Rd:r, och för Agnes Henrichz
dotters partt och nije Rd förståendes femb Rd till
Peder och fyra till henne sielff.
Wellam Persson betyges, af Hans Eriksson i Grenås hafua
opburitt sin hustrus ( lucka ) Ersdotters jordepenningar i Skottgården uti Oviken nijo Rd:r Specie af Com
ministro i Sunne H:r Erik Thelao.
Såssom under Wellam Pederssons ächtenskap medh
hustru Kerstin Erssdotter tuenne systerdehlar uthi
Fyråhshemmanett med 18 Rd:r äre inlöste, och effter
29:de capitlett Jordabalcken LL hennes barn tillfallitt
een trediedehl deraff som är sex Rd:r. Men såssom
dee sin rätt förtegatt hafwa, så heemfalla dee Kongl.
May:tt och chronan effter 23 cap. Erfdab. LL. I lijka
consideration kommer och 9 Rd Specie som Wellam Peder
sson af hustru Kerstins jordepenningar i Skåttgården
opburitt, och dy så myckett af deth fasta i hemmanett
chronan heemfaller och deth öfrige af hemmanett
föruthan ett halfft tunland som apart af corporalens
hustrus arfiord i Wijken effter sin moder i Fyråhs
inlagdt ähr och han äger är tillfallitt Vellam Perssons
barn, Peder, tuenne döttrar, af nambnett Kerstin och
Ingeborgh. Och emädan som Ingeborgh haar och förtegatt sin rätt, så heemfaller och des jordepartt Kongl.
May:tt och chronan effter bem:te 23 capitel. Huad uthlössningen af sonen Peder Wellamsson och swågern Jonas
Flinck wedkommer, så pröfwes, att Peder är lijtett mera
rådande i hemmanett än Jonas, doch den som kan uthbetahla Kongl. May:ttz och chronans tilfaldne dehl derutinnan
blifwe dertill närmast, huarwid är att observera, deth
Jonas Flinck på sin hustros wägnar böör niutha i hemmanett dee der inlagde 12½ Rd:r Specie.
5.
Länssman Anders Olsson Wall, angaf Måns Eriksson i Mo
för olaga wägh på Dragsåsen, och att han intet på föresatt
dagh sig instälte. Rp. Att han intett hinte så myckett för
andra wägestycken skuld; det befans, att wägen opyntat
är, och han eij lydt stämbningen huar till han intett neka
kunde.
Emädan som Månss Ersson i Moo hafwer warit olydig, och
intett stämbningen lydt, så plichtar han effter 33:e capitlett
Tingmåhla B. tree m:k och förplichtas nästkommande wåhr
wägen på Dragzåssen göra färdigh.
6.
Olof Mårtensson i Grelsgård kärade till leuttnanten
Anders Curi om ett hemmans bythe som dem emillan
är skiett, i så måtto, att Oluff cederat 1 1/5 tunlandh
på Åsen, och leuttnanten 1 1/5 tunland i Grelssgården uti
Ström sochn: anhållandes Oluff att bythett må ophäfas,
efftersom han tycker sig icke wähl hafwa bytt, och icke
bekommit så mycken jordh som han uthgaf, der till med
föregifwer Oluff aftahlatt wara, att der leuttnanten
skulle afstå chronohemmanet i Åssom så skulle Oluf deth
få, som han bewijsser med ett contract af den 29 aprilis
1679, begärandes wara närmast att inbörda bemelte
1 1/5 tunland i Åssen för drägelig betahlning, effter som
leuttnanten deth skall willia sällia, huar till leutt:n
swarade, att bytett är uti gode mänss närwaru skiedt,
jord emot jordh, och i anseende att på Åssen ingen gårdh
eller huus på tompten war, och i Grelssgården nöijachtige
huus, så antog Oluf deth hemmanet fast än deth war
ringare till jorden. Leutnanten berättade sig intett sålt
jorden i Åssen utan genom landbonde brukat, och om deth
sällias skulle, wore honom lijka kärtt huem som penningar
gifwa will, doch icke effter deth prijs som deth war enär
han deth bekom, emädan som han deth myckett förbättratt;
anhållandes Oluff, att leuttnanten må säkertt hemulla
sig bythett och skaffa fasta der opå, deth leuttnanten och
låfwade: warandes deras bythe med bägges händer giordt
den 24 Martij 1680.
Alldenstundh Leutnant Anders Curi hafwer sig tilbytt ett
halfft hemman på Åssen af 1 1/5 tunland utan huuss och
gårdh af Oluf Mårtensson emoth 1 1/5 tunland uti Grelssgården
med torfftige huus, som bägges underskrefne
contract af den 24 Martij Anno 1680 uthwijsser; Altså
blifwer bem:tte bythe stående, doch skall leuttnanten
hemula berörde 1 1/5 tunland åth Oluff Mårthensson,
och icke förr bortthandla hanss förra odalziord på Åssen, och
där Oluff will och mächtar den så högt inlössa som een
annan gifwa will, så skall han wara der till närmast.
7.
Leutnant Anders Curi anklagade Per Olofsson i Hillsand,
för deth han fiohl om sommaren wiste soldatherne Steenacker,
Ståckman och Wingen wägen till Norge och sedan
till Ångermanland. Rp. att dee kommo till sig om natten
med dragna wärior, och begärte wetta wägen till
Nårie, och om han deth icke wille göra, sade dee sig willia
honom genast döda, och i lijka måtto om han skulle
sända budh der om neder i bygden, och dy nödgades säija
att dee skulle roo wäster ( lucka ) eij heller wiste han
wäghen efftersom han i Norie aldrigh waritt. Tredie
dagen der effter kommo dee tilbaka och woro wredha
och begärte wetta wägen till Ångermanland, den Peder
medelst deras hotande dem wijste. Stehnaker och Wingen
berättade så passera som Peder insinuerat: hafwandes Stehnaker
een stuckett och dee andra inga.
Emedan som Peder Olsson i Hillesand är boende up i finnmarken
eenstaka gårdh, och eij kunnat hindra soldathernes
Stenakers, Ståckmans och Wingens flycht, utan nödgatt
och twungen dem att wijsa wägh, och dee lijkawähl
ehrtappade blefwe, sa kan Rätten intet beläggia Peder Olsson
med något straff derföre; dåch åthwarnas och förmahnas
han een annan gångh i sådande tillfellen åthminstonne
göra deth kunnigt.
8.
Effter interlocutorie domen på sidst holdne wåhrting, emellan
comministri hr Wellam Adami hustru Maria Erssd:r
och soldathen Nils Swartt, angående några grofwa förwijtelsser företogz saken, och Nills Swartt påstår sig willia
henne tyfwerie bewijssa, med soldathernes Jacob Drakes,
Anders Åmans, Erik Winges, Stenakers och Jeremias
Swanss intygande: hafwandes hr. Wellam och hust. Maria
intett jäf emot föreskrefne påberopade wittnen, dy aflade
dee sin wittnes edh och bekände som föllier.
Jeremias Svahn, att han 1683 om wåhren satte någre al:r
lärfft i pantt för öhl hoos hustro Maria och det igenlöste
åtta dagar der effter, och kommande till Näset [Nääs], ett gått
stycke der ifrån, lärofftet opmätte och befann, att een
half aln war bårtta, deth han för henne sagdt, och hon swaratt,
att om så är så måtte barnen deth giordt, och sedan
haar han intett frågatt der effter.
Jacob Drake, att han Ståckman, Åman och Swartten wore
1683 om sommaren till måhltijdz hoos hr Wellam, då
Swarten saknade sina knijfwar och dem effter frågatt, och
andra gången på kyrkiowallen, och åtta dagar der effter
lätt hustro Maria honom få sin knijf igen, säijandes att
barnen buritt och dragitt honom uth på gården, och
sedan fick han gaffelen igen af bondhustrun i gården
som honom i grässett uth på gården skall funnit,
wettandes eij mehra där aff.
Anders Åman, att Nillss Swartt saaknade knijfwen een
stundh effter måhltijden, men fick den intett igen förr
än fiorton dagar der effter, då han brukade fuhl mund
på hustro Maria och hon baar fram knijfwen: föregifwandes
sin dotter den funnit i grässett, och gaffelen sedermera
af hustro Maria och bondhustrun.
Erich Winge, att han, Stehnaker och Ståckman kiöpte 1683
om wåren een fläskskinka af Hr Wellam den dee lade
i förstugan uti sängen och gingo in i stufwan att dricka
som warande på tuå tijmars tijdh, och kommande uth,
sacknades een twär handz bredd af skinckan, och hustru Maria
der om frågade, som der till nekade, och tiltalte sin
barnflicka som sammaledz nekade der till, men hustru
Maria bar deth lijkawähl fram: säijandes att flickan
för sig och barnen deth afskuritt: warandes och mehra
folck i gården.
Bondens Mickel Jönssons hustru Kerstin Hansdotter
bekände sigh finna gaffelen i grässet på gården som
war hehl råstiger, och der med ropte åth Swartten och
läth honom den igenfå, och hustro Maria tiltalte honom
för deth han sigh derföre beskyltt, och Svarten tijgde.
Hustro Maria tilstår sigh skähra ett stycke af skinckan
emädan som hon intett fick full betahlning, och deth
dem sade, och styckett låg på bordett uthi förstugan,
deth hon lijkwähl måste dhem, medelst deras tornerande
och stoora mund låtha bekomma. Erich Winge
föregifwer henne intett der om tahla, förr än dee
deth saknatt och igenbegärte, och intett nämbdt sigh
wara illa betaltt. Hustro Maria berättar sig dem det
säija och intett mehra få änn een christin, men Wingen
säger een tree dalers plåth.
Nills Swartt wille nu eij uthlåta sig om wijthes måhlett
för horerij emädan som Ståckman är bårtta: för
menandes att sådant tahl förr än han hijt kom wähl
hördes: beklagandes sin galenskap deruthinnan.
Ståckman berättas gå fängzliger i Ståckholm medh
chrona och klåcka.
Såssom Nillss Swartt haar tillwitt hustro Maria Erssdotter
tyfwerij och deth eij gitter bewijsa, hwarken medh
knijfwen, lärofftett eller fläskett, som af ransakningen
nogsampt är att see. Dy saakfälles han för obewijsseligh
beskyllning effter 20:de capitlett tingmåhla b:n att plichta
med sina 40 m:k. Och i lijka måtto effter berörde
capitel för deth han henne hoora kallatt, och eij bewijsa
kan, saker till sina 40 m:k, och hustro Maria till sin heder
och existimation oladerat (?).
9.
Nils Eriksson i Ede angaf, deth Jon Nilsson ibm innehafwer
tree mälingar åker, som fordom under sitt hemman
som kallas Högen lytt, som gamble mannen Nils Andersson
i samma by skall wetta betyga: begärandes deth
under dess förra bohlstäde. Huar emoth exciperades och
inwändes, att om så wore, så är deth för uhrminnes
tijder skiett. Nillss Andersson om sina 84 åår
berättade, att samma jord effter sin faders berättelsse
skulle under hans tijdh waritt ärfft ifrå Högen till
Sikås. Fadren dödde för siuttijo åår sedan. Joon Nilson
insinuerade, att denne saak waritt några gånger icke längie
sedan på tingett yrckiatt och intett wunnit. Nillss
Andersson som då åbodde Högen berättar att saken blef
opskutten. Nämbden påminner sig wähl att saken
waritt framme, men i synnerheet intett hurudant
sluth giordt bleff; Dy differeres her medh till des
man wissheeten aff protocollet kan bekomma.
10.
Per [Peder] Chrestiersson och Hemming Eriksson i Grenås
beswärade sigh öfwer sin granne Hans Eriksson ibm för
deth han tillägnatt sigh större och fleere äghor i byhn
än honom böör effter skatten: warandes een
dehl som under deras åboende chronhemman
legatt: anhållandes att få låtha oprefwa åker jorden
och dehla ängiärne effter öre och örtugh: berättandes
att Fickia ängiett och under deras gårdar legatt. Rp.
Att han äger halfwa byhn, och dee den andra halfwa dehlen
efftersom deth waritt broors bythe, och der effter drager
han skatten: föregifwandes sigh eij mehra hafwa, än gode
männ honom tildeltt och märckien uthwijsa skola:
hafwandes dee tree mählingar åker som grannarne
siffta effter, aff uhrminnes tijder legatt under sin
gård.
Aff ålder skattade byhn för säx tunland, och i fiscalens
Rafwal Pålssons tijdh på Hans Erikssons hemman tillöcht
een tridiedehl och sedan een siettedehl dito,
och i fiscalens tijdh på Hemmings ett halfft tunland
på Peders een trediedehls dito tillöcht.
Såssom skiäligt pröfwes och Sweriges lagh lijkmätigt är,
att huar och een skattar effter öre och örtugh, så böre
och ägorne iämkas och dehlas effter skatten. Altså finner
rätten billigt wara, att tillåtha Grahnåhs byns ägor
i åker och äng oprefwas och skifftas emillan grannarne
effter öre och örtugh: förståendes att huardera tilägnas
sin gambla åkermåhl, och icke ihopa slåes, äfwen
moste och skiee medh ängierne och skogzslåtten, så
att den som wäll haar brukatt och rydiatt sin åker och
ängh, icke må betungas med elach åker och skogwuxit
ängh, och der någon åthskildnat funnes, så tillmäthes
af någondera teghan som är belägen wid den
andras, som någhot niuta böör.
11.
Pastor Herr Joon Salin tillijka med Måns Eriksson i
Mo, beswärade sig öfwer Sikåsboerne, som intett
effter contractet i Sijkåhs älfwen fiskia, och dy till
wider mählo haar Pastor någre deras nääth taga
låtitt. Rp. Att dee nu som å höstetingett 1682 disputera contractet, effter allas deras nambn äre satte der
under och allenast tree wetta deraff. Rätten förblifwer
wedh 1682 åhrs opskåfzdoom, att enär laga full
mechtige ifrå venerando constitorio och å regementetz
wägnar sig infinna, skall saken företagas och decideras.
12.
Soldathen Johan Gåttlijff stältes för rätten och förehöltz
huru som han på wåhrtingett 1683 bekände sig olåfligh
beblandelsse med Malin Bengtsdotter Wallmo hafft
och låfwade sigh willia henne ächta och skaffa bewijs att
hon ogifft war tillijka med sigh, huar till han beiakade
och berättade henne 1683 om wåhren resa till Stockholm,
han tilfrågades om han skaffatt bewijs sig ogifft? Swarade
sigh sedermehra intett till Ståckholm waritt: föregifwandes
sigh ogifft wara.
Kongl. Guardie prästens H. Johan Gressili attestatum
af den 8 octobris 1684 oplästes för honom som lyder, att
den 2 octobris 1681 lystes för honom och Maria Nilsdotter,
och Jöns Målz af bemelte dato den 8 octobris, att bröllopett
för dem är i hanss gårdh på Norremalm hållitt, då
Johan Gåttlijf omsijder bekände sigh med Maria Nillssd:r
laghgiffter wara och att wärden war en skinnare och
kallades Jöns skinnare. Honom förehöltz att han
skall wara gifft på landt Rügen, men han nekar der till.
Ytterligare tilspordes han, om han med sahl. pastoris
H. Israelis Noræi dotter Kerstin hafft effter uthspridt
tahl något beställa? Rp. Neij och att hon allenast sagdt
sig hafwande wara, deth han för leuttnantt Curi
berättatt och bedit oppenbara för dess moder, deth
Leuttnanten sade sig giordt, på deth hon skulle få blifwa hemma
och icke sändas uthföre, och förr än hon borttreste haar
hon hemmanifrå skrifwitt sig till, och frågatt huru
tilgår under camperingen och om regementett skulle
uthcommenderas: föregifwandes sigh des breef opbräntt
och ingen beblandelsse med honom hafft; frågandes hwij
Pastor icke hade henne heem med sig ifrå Sollefteå, honom
till Munss. Paastor H. Joon protesterade der emoth:
säijandes att tijden lärer wijsa ( lucka ) eij santt wara
och då will han sökia Gåttlijff för sådant omiltt berychtande.
Såssom Johan Gåttlijff Stehnaker är laggiffter med Maria
Nillssdotter och hafwer olåfligh beblandelsse hafft med
Malin Bengtzdotter Walmo; dy saakfälles han effter
Kongl. Straffordningen att plichta för eenfaltt
hoor med sina 80 d. Sm:tt, och huad uthspridde tahlet
emellan honom och Kerstin Israelsdotter widkommer,
så lämbnas deth denna gången och till
nästa tingh, på dett att man må i medler tijdh kunna
närmare underrättelsse deruthinnan ärnå.
13.
Erik Olofsson i Öhn berättade, att fyra systrar hafwa
intett sina jordpenningar af fadershemmanett krafft
eller fått, och arfwett fallitt för fiorton åår sedan;
warandes tolff systerpartter inalles om 2½ tunl.
Systren Karin war ogifft och dödde i Norge för trij åår
sedan, och sålledes äre alla fyra systerdehlarne utaff
2½ tunland effter 23 cap. Erfda B. L.L., Kongl May:tt
och chronan heemfaldne.
14.
Erik Olofsson i Öhn opbiuder andra gången sin
byrde lössningh af broderen gamble Erich Olsson på
faders hemmanett des arfzpartt för 18 d. Sm:tt
huarwid är att observera som ofwan bemelt ähr.
15.
Leutnant Anders Curi opbiuder förste gången
Olof Jonssons Klamers odalziordh i Grelsgård
för 13 Rd; och som underskrifften annoterat är skall
in alles gifwitt wara - 14½ Rd, och som leuttnanten
föregifwer, är 1½ Rd såssom till sohne och förlijkning gifwitt. Och aldenstund deth obewijst är, om
deth Olufz rätta odalz jord är, så skola gamble brefwen
till större säkerheet å nästa ting framwijssas
att öfwersees.
16.
Jöns Nilsson opbiuder tredie gången Göran Svenssons
köpte halfwa hemman i Risselås, emedansom
barnen intett wehlatt eller kunnatt sin fadher
Jöran och modren i sin ålderdom till skiöttzell
antagha.